American Tuna : The Rise and Fall of an Improbable Food

americantuna In a lively account of the American tuna industry over the past century, celebrated food writer and scholar Andrew F. Smith relates how tuna went from being sold primarily as a fertilizer to becoming the most commonly consumed fish in the country. In American Tuna, the so-called “chicken of the sea” is both the subject and the backdrop for other facets of American history: U.S. foreign policy, immigration and environmental politics, and dietary trends.

Smith recounts how tuna became a popular low-cost high-protein food beginning in 1903, when the first can rolled off the assembly line. By 1918, skyrocketing sales made it one of America’s most popular seafoods. In the decades that followed, the American tuna industry employed thousands, yet at at mid-century production started to fade. Concerns about toxic levels of methylmercury, by-catch issues, and over-harvesting all contributed to the demise of the industry today, when only three major canned tuna brands exist in the United States, all foreign owned. A remarkable cast of characters— fishermen, advertisers, immigrants, epicures, and environmentalists, among many others—populate this fascinating chronicle of American tastes and the forces that influence them.

Order the book
Food 2.0 LAB in association with Amazon

Books by the same author –

                       

Bookmarquez le permalien.

FOOD 2.0 LAB : Articles récents

Les commentaires sont clos.

“Millennials” : derrière la passion du rose !

L’exposition « Impression 3 D » à la rencontre des nouvelles pratiques culinaires

Atlas de l’Alimentation

“Roastbeef”, “beefsteak”, “bifteck” !

« Cultures Alimentaires et Territoires » – Anthropology of Food (vient de paraître)

Figures du Chef Cuisinier : l’éventail des possibles

Le Kebab, ce plat européen qui nous rassemble

Cuisine de l’été – Le sel et l’eau de cuisson

Zone de guerre et vie sur Mars : imprimante alimentaire 3D et survie en espace hostile

Vocabulaire culinaire : Comment dit-on “pâté en croûte” en japonais ?